Monda ASEMBLEO Socia (MAS)  [<<<]
Alvoko de japanaj Esperantistoj
de Esperantista Societo de la artikolo 9  
27a decembro 2005

Kvankam, por subskribi tiun alvokon, estas rekte koncernataj nur japanoj, ŝajnas al mi eble ke ankaŭ nejapanoj subskribu ĝin, sed tiukaze la deco postulus ke ili aktivu por enigi simile paceman artikolon en la sialandan konstitucion kaj ke ili klare diru tion en la laŭvole plenigebla rubriko 4 (de la suba alvoko) “Via mesaĝo al la publiko”. – V. Lutermano

Alvoko de la Esperantista Societo de la Artikolo 9

por ne ŝanĝi la pacisman artikolon

de la Konstitucio de Japanio

La lingvo Esperanto estis kreita en 1887 kiel pontolingvo, per kiu homoj de la tuta mondo povu interkomunikiĝi rekte kaj egale kun respekto al ĉiuj lingvanoj de la mondo.

De tiam ĝis nun pasis ĉirkaŭ 120 jaroj. Ni esperantistoj konstruis intimajn homajn rilatojn internacie per Esperanto, kaj daŭre disvolvas diversajn agadojn ankaŭ en arto, scienco, religio, kaj aliaj fakoj.

Tiuj peresperantaj agadoj spertis tre severan subpremon dum la milita tempo kaj sub diktatoreco. Sed multaj esperantistoj siatempe agadis kontraŭ la milito kaj diktatoreco, kaj tiel kontribuis al kreado de paco. Nun ni konstatas, ke paco estas nepra kondiĉo por peresperantaj agadoj.

La Konstitucio de Japanio, establita en 1946, diras en la Antaŭskribo, ke la japana popolo decidis, ke la teruraĵoj de militoj fare de la registaro estu neniam plu okazigotaj, kaj en la Artikolo 9, ke la popolo decidas aboli militadon, kaj aldone al tio, ne teni armeojn nek agnoski militrajton de la regno. Tio estas epokfara atingo de la historio de la homaro.

Nun troviĝas movado, kiu celas ŝanĝi ĉi tiun Artikolon 9 de la Konstitucio por oficiale teni armeojn kaj forigi limigon al sendo de trupoj eksterlanden. Sed tio nur neus la ĝisnunan valoran atingon de la homaro, kaj inversigus la direkton de la historio.

Ni, la aprobantoj de "La Esperantista Societo de la Artikolo 9", forte opozicias al ŝanĝo de la Artikolo 9 de la Konstitucio, kaj decidas, ke ni profundigu nian solidarecon kun homoj de la tuta mondo tra la agado per Esperanto.

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

=== Aprobilo de la Esperantista Societo de la Artikolo 9 === por ne ŝanĝi la pacisman artikolon de la Konstitucio de Japanio

Mi aprobas por la Esperantista Societo de la Artikolo 9.

[1] Nomo (en via propra lingvo) :

............................................................ [2] Nomo (latinlitere) :

............................................................

[3] Lando :

.................................................

[4] Via mesaĝo al la publiko (laŭvole) :

.........................................................................................................................

.........................................................................................................................

.........................................................................................................................

.........................................................................................................................

[5] Pri publikigo :

Mi permesas publikigi ĉi suprajn informojn ([1][2][3][4])

Jes / Ne   ----------------------------------------------------------- Kaj ĉi subaj informoj estas nur por la oficejo de la Societo. Ili ne estos publikigotaj. Laŭeble skribu.

[6] Retadreso por kontakti vin de la oficejo (laŭeble)

.........................................................................................................................

[7] Poŝtadreso por kontakti vin de la oficejo (laŭeble)

.........................................................................................................................

Dankon por via aprobo ! Bonvole sendu vian aprobilon al la oficejo.

Retpoŝte al : artikolo9@yahoogroups.jp

Oficejon prizorgas : Nakamura Daishin / Okada Sizuka / Satoo Morio

///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

En kazo de aprobo, bv uzi nur la ĉi supran parton de la mesaĝo kiu troviĝas inter tiuj oblikvaj strekoj (por franclingvanoj :) en cas d’approbation, veuillez n’utiliser que la partie du ci-dessus message qui se trouve entre les barres obliques

Une campagne mondiale est lancée au Japon contre le retour du militarisme et du bellicisme à l’initiative de la Société Espérantiste de l’Article 9 --- pour ne pas changer l’article pacifiste de la Constitution du Japon.

En effet, les deux principaux partis conservateurs soutiennent une proposition visant à changer la constitution et en particulier cet article 9 afin de permettre au Japon d’envoyer des troupes à l’étranger. La guerre d’Irak montre de façon suffisamment claire au service de qui ces troupes pourraient être mises.

La Société Espérantiste de l’Article 9 a lancé à cet effet un appel en espéranto dont le texte à signer apparaît ci-dessus.

Traduction des rubriques à compléter pour y répondre :

=== Aprobilo de la Esperantista Societo de la Artikolo 9 ===

por ne ŝanĉi la pacisman artikolon

de la Konstitucio de Japanio

(Bulletin d’approbation de la Société Espérantiste de l’Article 9 ===

pour ne pas changer l’Article 9 de la Constitution du Japon)

Mi aprobas por la Esperantista Societo de la Artikolo 9.

(Je donne mon approbation à la Société espérantiste de l’Article 9).

[1] Nomo (en via propra lingvo) : (Nom dans votre propre langue)

[2] Nomo (latinlitere) : (nom en caractères latins)

[3] Lando : (pays)

[4] Via mesaĉo al la publiko (laŭvole) : (votre message au public / facultatif)

[5] Pri publikigo : (A propos de publication)

Mi permesas publikigi ĉi suprajn informojn ([1][2][3][4]) (j’autorise la publication des informations ci-dessus)

Jes / Ne (Oui/ Non)

Kaj ĉi subaj informoj estas nur por la oficejo de la Societo. Ili ne estos publikigotaj. Laŭeble skribu.

(Et les informations ci-dessous ne sont que pour le siège de la Société. Ils ne seront pas publiés. Complétez si possible)

[6] Retadreso por kontakti vin de la oficejo (laŭeble)

(Adresse électronique pour vous contacter depuis le siège — facultatif)

[7] Poŝtadreso por kontakti vin de la oficejo (laŭeble)

(Adresse postale pour vous contacter depuis le siège (facultatif).

Dankon por via aprobo ! Bonvole sendu vian aprobilon al la oficejo.

Merci pour votre approbation ! Veuille envoyer le bulletin d’approbation au siège.

Retpoŝte al : artikolo9@yahoogroups.jp

(Par courrier électronique à : artikolo9@yahoogroups.jp

Oficejon prizorgas : Nakamrua Daishin / Okada Sizuka / Satoo Morio

Le siège est aux bons soins de : Nakamrua Daishin / Okada Sizuka / Satoo Morio

— -

Traduction du texte (franclingva traduko) :

La langue espéranto a été créée en 1887 comme langue-pont afin que les hommes puissent communiquer directement et en toute égalité dans le respect des locuteurs de toutes les langues du monde entier.

Cent-vingt années à peu près se sont écoulées depuis lors jusqu’à maintenant. Nous, espérantistes, avons construit des relations humaines intimes à l’échelle internationale au moyen de l’espéranto et nous développons continuellement aussi des actions diverses dans les arts, les sciences, la religion et autres domaines .

Ces actions au moyen de l’espéranto ont connu une répression sévère en temps de guerre et sous la dictature. Mais beaucoup d’espérantistes ont agi en leur temps contre la guerre et la dictature et ont ainsi contribué à créer la paix. Nous constatons maintenant que la paix est la condition indispensable pour les actions en faveur de l’espéranto.

La Constitution du Japon, établie en 1946, dit dans le Préambule que le peuple japonais a décidé que les effets terrifiants de la guerre par le fait du gouvernement ne devront plus jamais avoir lieu et, dans l’Article 9, que le peuple décide d’abolir la guerre et en outre, de ne pas détenir d’armée ni de reconnaître de droit à la guerre de l’État souverain. Il s’agit d’un fait d’époque marquant dans l’histoire de l’humanité.

Il se trouve qu’un mouvement apparaît maintenant dans le but de changer cet Article 9 de la Constitution afin de détenir officiellement des armées et d’abolir la limitation à l’envoi de troupes à l’étranger. Mais ceci ne serait que la négation de l’avancée significative de l’humanité obtenue jusqu’à maintenant et inverserait la direction de l’histoire.

Nous, les partisans de "La Société espérantiste de l’Article 9", nous opposons avec force au changement de l’Article 9 de la Constitution et décidons d’approfondir notre solidarité avec les hommes du monde entier par le biais d’un action au moyen de l’espéranto.